Translation of "of remuneration" in Italian


How to use "of remuneration" in sentences:

as regards banking and other financial services, of fees, commissions and interest as well as other types of remuneration,
nel caso di servizi bancari e altri servizi finanziari, di onorari, commissioni e interessi nonché di altri tipi di rimunerazione;
(c) fees, commissions payable and other forms of remuneration, in the case of contracts involving design tasks.
iii) appalti riguardanti la progettazione: gli onorari, le commissioni da pagare e altre forme di rimunerazione;
The fact that elements of remuneration due by law or collective agreement have not been included in that information should not constitute a reason for not providing them to the worker.
Il fatto che elementi della retribuzione dovuti a norma di legge o di un contratto collettivo non siano stati inclusi in tali informazioni non dovrebbe costituire un motivo per non fornirli al lavoratore.
The Member States shall ensure the abolition of discrimination with regard to all aspects and conditions of remuneration and terms and conditions of employment; the employment status is not being of relevance.
Gli Stati membri assicurano l'eliminazione della discriminazione in relazione a tutti gli aspetti e a tutte le condizioni della retribuzione nonché ai termini e alle condizioni di impiego; la situazione occupazionale non è pertinente.
There is a particular need to ensure the absence of such pressure where the natural persons in charge of ADR are employed or receive any form of remuneration from the trader.
La necessità di garantire l'assenza di tali pressioni si manifesta in particolare quando le persone fisiche incaricate dell'ADR sono alle dipendenze del professionista o percepiscono da esso una qualsiasi forma di remunerazione.
(b) for banking and other financial services: fees, commissions, interest and other forms of remuneration;
ii) servizi bancari e altri servizi finanziari: gli onorari, le commissioni, gli interessi e altre forme di rimunerazione;
Service that provides the kind of remuneration that can change a man's life.
Un servizio che comporta una retribuzione che cambierebbe la vita di chiunque,
(a) for insurance services: the premium payable and other forms of remuneration;
i) servizi assicurativi: il premio da pagare e altre forme di rimunerazione;
(b) banking and other financial services: the fees, commissions payable, interest and other forms of remuneration;
b) servizi bancari e altri servizi finanziari: gli onorari, le commissioni da pagare, gli interessi e altre forme di remunerazione;
(c) the elimination of discrimination with regard to all aspects and conditions of remuneration and terms and conditions of employment, regardless of the employment status.
c) è eliminata la discriminazione in relazione a tutti gli aspetti e a tutte le condizioni della retribuzione nonché ai termini e alle condizioni di impiego, indipendentemente dalla situazione occupazionale.
The level of remuneration shall be adequate in terms of responsibility as well as in comparison to the level of remuneration in the business areas.
Il livello della retribuzione è adeguato sia in termini di responsabilità che in confronto al livello della retribuzione nei settori operativi.
An increased role of supervisory authorities in the review of remuneration practices is also needed to promote sound remuneration practices in financial institutions".
È necessario anche rinvigorire il ruolo delle autorità di vigilanza nella revisione delle pratiche in materia di retribuzioni, in modo da promuovere pratiche sane all'interno delle istituzioni finanziarie."
Harmonisation of remuneration regime for guarantee funds held with the Eurosystem
Armonizzazione del regime di remunerazione per i fondi di garanzia detenuti presso l’Eurosistema
‘Super preference’ of wage claims: payment of remuneration for the last 60 days of work prior to the judgment opening the proceedings.
Crediti salariali “superprivilegiati” degli stipendi: pagamento della retribuzione degli ultimi sessanta giorni di lavoro prima della sentenza di apertura.
I am fully aware that I could not claim any form of remuneration of any kind during this period.
Sono pienamente consapevole di non poter pretendere alcuna forma di remunerazione di alcun tipo durante questo periodo.
The provision of such information should be without prejudice to the freedom for employers to provide for additional elements of remuneration such as one-off payments.
La comunicazione di tali informazioni non dovrebbe pregiudicare la libertà del datore di lavoro di prevedere ulteriori elementi della retribuzione quali i pagamenti una tantum.
The Ombudsman shall have the same rank in terms of remuneration, allowances and pension as a judge at the Court of Justice of the European Communities.
Per quanto riguarda la retribuzione, le indennità e il trattamento di quiescenza, il mediatore è assimilato a un giudice della Corte di giustizia delle Comunità europee.
(c) design contracts: fees, commissions payable and other forms of remuneration.
c) appalti riguardanti la progettazione: gli onorari, le commissioni da pagare e altre forme di remunerazione.
The ECB made a net profit of EUR 1, 822 million in the past year, after payment of remuneration of EUR 1, 509 million to the national central banks (NCBs) on their claims in respect of the foreign reserve assets transferred by them to the ECB.
Nel 2002 l'utile d'esercizio della BCE è ammontato a 1.220 milioni di euro, al netto del pagamento di 1.141 milioni di euro di interessi sui crediti delle banche centrali nazionali (BCN) in relazione al trasferimento di riserve ufficiali alla BCE.
(a) the premium payable, and other forms of remuneration, in the case of insurance services;
a) servizi assicurativi: il premio da pagare e altre forme di remunerazione;
The Recommendation sets out guidelines on the structure of pay, on the process of design and implementation of remuneration policies and on the role of supervisory authorities in the review of remuneration policies of financial institutions.
La raccomandazione contiene orientamenti sulla struttura dello stipendio, sul processo di definizione e attuazione delle politiche retributive e sul ruolo delle autorità di vigilanza nel controllo delle politiche seguite dalle istituzioni finanziarie.
Board members and other staff involved in the design and operation of remuneration policies should be independent.
I membri del consiglio di amministrazione e gli altri membri del personale coinvolti nell'elaborazione e nell'applicazione delle politiche retributive dovrebbero essere indipendenti.
Trainees in employment must provide a declaration of remuneration, expenses and allowances signed by their employer.
I tirocinanti aventi un impiego devono fornire una dichiarazione firmata dal datore di lavoro in cui figurino la retribuzione, le spese e le indennità.
The minimum period of remuneration by the guarantee institution must be calculated on the basis of:
Il periodo minimo di retribuzione da parte dell’organismo di garanzia deve essere calcolato in funzione di:
The Staff Regulations lay down clear rules on the annual adjustment of remuneration and pensions for EU civil servants, linking them to the evolution of salaries in eight Member States representing 76% of EU GDP.
Lo statuto definisce regole chiare sull'adeguamento annuale degli stipendi e delle pensioni dei funzionari e degli altri agenti dell'UE, collegandoli all'evoluzione dei salari in otto Stati membri che totalizzano il 76% del PIL dell'UE.
The amount of remuneration depends on the time during which the user was online.
L'importo della retribuzione dipende dal tempo durante il quale l'utente è stato in linea.
1.8806269168854s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?